The WHX construction (what the hell…?) and intensity. A corpus-based study
Abstract
This paper is a study of the intensity attached to the WHX construction (most prototypically
exemplified in what the hell…?), using the theoretical framework of Construction Grammar. It is
shown that intensity is not entirely inherent in the construction; it results, rather, from the
expression of an emotion. The analysis of extensive data from the Corpus of Contemporary American
English also reveals that there exist cases of syntactic (what in the hell, what in hell, what’s the hell…)
and lexical variation (what the freak, what the pus-rotted hell…). Although these sub-types are all
grouped together in a family-resemblance fashion, I argue that strict constructional synonymy is
not a plausible option and that these different sub-constructions may correlate with varying
degrees of intensity.
La présente étude, qui s’inscrit dans le cadre théorique des Grammaires de construction, se
penche sur l’intensité communément associée à la construction WHX (exemplifiée par what the
hell…?). Nous montrons que l’intensité n’est pas entièrement inhérente à la construction ; elle est
plutôt dérivée de l’expression d’une émotion. L’analyse de données provenant du Corpus of
Contemporary American English met également au jour des cas de variation syntaxique (what in the
hell, what in hell, what’s the hell…), et des cas de variation lexicale (what the freak, what the pus-rotted
hell…). Bien que ces sous-types partagent tous un même air de famille, parler de stricte
synonymie constructionnelle ne nous semble pas défendable ; nous tentons alors de montrer que
ces différentes sous-constructions seraient corrélées à des degrés d’intensité variés.
Origin : Publisher files allowed on an open archive